Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
तमभ्ययाच्छैलसुता भूतस्त्रीगणसंवृता
tam abhyayāc chailasutā bhūtastrīgaṇasaṃvṛtā |
Nārada dit : Alors Umā, la Fille de la Montagne, entourée des épouses des bhūtas, s’approcha de lui. Elle portait une aiguière d’or remplie d’eau recueillie dans tous les tīrthas (gués sacrés). À l’égal de Śaṅkara lui-même, elle revêtait des vêtements semblables et observait un vœu d’excellence avec la même constance.
नारद उवाच
The verse highlights dharmic concord in spiritual life: Umā mirrors Śaṅkara’s discipline and attire, suggesting that true devotion is expressed through shared austerity, steadfast vows (vrata), and reverence for tīrthas—ethical steadiness rather than mere display.
Nārada narrates that Umā, accompanied by the wives of Śiva’s bhūta-attendants, comes to Śaṅkara carrying a golden pitcher filled with water collected from sacred tīrthas, and she is described as observing an excellent vow in the same manner as Śiva.