ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
व्रतचर्यापरीतस्य तपस्विव्रतसेवया । मम वह्लि: समुदभूतो न वै व्यथितुमर्हथ
vratacaryāparītasya tapasvivratasevayā | mama vahliḥ samudabhūto na vai vyathitum arhatha ||
Vāyu dit : « J’étais tout entier voué à l’observance rigoureuse du vœu ; et, en pratiquant le vœu suivi par les ascètes, mon propre éclat spirituel se manifesta au-dehors sous forme de feu. Aussi ne devez-vous ni vous affliger ni vous troubler à cause de cela. »
वायुदेव उवाच
Disciplined vow-observance and ascetic practice generate tejas (spiritual potency) that can manifest powerfully; such manifestations should be understood as the natural fruit of tapas and not feared or resented.
Vāyu explains that the appearance of fire is not an external threat but the outward manifestation of his own radiance produced through strict observance of ascetic vows, and he reassures the listeners not to be distressed by it.