ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
ऑपनआक्ा बछ। अर: एकोनचत्वारिशर्दाधिकशततमो< ध्याय: तपस्वी श्रीकृष्णके पास ऋषियोंका आना
Yudhiṣṭhira uvāca | Pitāmaha mahāprājña sarvaśāstra-viśārada | āgamair bahubhiḥ sphīto bhavān naḥ pravare kule ||
Yudhiṣṭhira dit : «Grand-père, tu es d’une sagesse suprême et profondément versé dans tous les śāstras. Dans notre noble lignée, tu tiens le premier rang, enrichi par la connaissance de nombreuses traditions faisant autorité (āgamas).»
युधिछिर उवाच
The verse establishes Bhīṣma’s authority as a dharma-instructor: ethical guidance should be sought from one who is both profoundly wise and grounded in multiple recognized scriptural traditions (śāstra/āgama), especially within a lineage where duty and precedent matter.
Yudhiṣṭhira respectfully addresses Bhīṣma, praising his learning and wisdom to frame a forthcoming inquiry. This formal acknowledgment sets the tone for instruction in Anuśāsana Parva, where Bhīṣma expounds dharma and right conduct.