Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

ब्रह्मविष्णुसुरेशानां स्रष्टा च प्रभुरेव च । ब्रह्मादय: पिशाचान्ता यं हि देवा उपासते

brahmaviṣṇusureśānāṁ sraṣṭā ca prabhureva ca | brahmādayaḥ piśācāntā yaṁ hi devā upāsate ||

Bhīṣma dit : « Lui seul est le Créateur et le Seigneur suprême, même de Brahmā, de Viṣṇu et des souverains parmi les dieux. En vérité, les dieux l’adorent—avec tous les êtres, de Brahmā au sommet jusqu’aux piśācas au plus bas—attestant que la vraie révérence revient à l’unique source et maître au-delà de tous les rangs. »

ब्रह्मविष्णुसुरेशानाम्of Brahmā, Viṣṇu, and the lords of the gods
ब्रह्मविष्णुसुरेशानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-विष्णु-सुरेश
FormMasculine, Genitive, Plural
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootस्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रभुःlord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मादि
FormMasculine, Nominative, Plural
पिशाचान्ताःending with Piśācas (i.e., up to the Piśācas)
पिशाचान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपिशाचान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
उपासतेworship/attend upon
उपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā
V
Viṣṇu
S
Sureśas (lords of the gods)
D
Devas
P
Piśācas

Educational Q&A

The verse teaches that above even the highest gods stands one supreme Creator-Lord, worthy of worship by all beings; spiritual authority is grounded in ultimate sovereignty rather than mere rank or power.

Bhīṣma is describing the greatness of the supreme divine principle/person: even Brahmā, Viṣṇu, and the leading gods depend on and worship Him, and the scope of worship spans the entire cosmos from the highest to the lowest beings.