Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
अम्बोवाच दुर्विज्ञेयो महादेवो दुराधारो दुरन्तक: । दुराबाधश्र दुर्ग्राह्मो दुर्दुश्यो हकृतात्मभि:
ambovāca durvijñeyo mahādevo durādhāro durantakaḥ | durābādhaś ca durgrāhyo durdarśyo hy akṛtātmabhiḥ ||
Amba dit : «Mahādeva est d’une compréhension extrêmement difficile. Il est malaisé de le contenir dans l’esprit, et son atteinte est entourée d’obstacles redoutables. Pour ceux qui ne se sont pas maîtrisés, il est difficile à approcher, difficile à saisir, et même difficile à contempler.»
वासुदेव उवाच