Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

धर्म एको मनुष्याणां सहाय: पारलौकिक: । इसलिये विद्वान्‌ पुरुषको चाहिये कि न्यायसे प्राप्त हुए धनके द्वारा धर्मका अनुष्ठान करे। एकमात्र धर्म ही परलोकमें मनुष्योंका सहायक है

dharma eko manuṣyāṇāṃ sahāyaḥ pāralaukikaḥ | tasmād vidvān puruṣo nyāyena prāpta-dhanena dharmam anuṣṭhātum arhati | ekamātraḥ dharma eva paraloke manuṣyāṇāṃ sahāyaḥ |

Yudhiṣṭhira dit : «Pour les hommes, le Dharma seul est le véritable compagnon dans l’au-delà. C’est pourquoi le sage doit accomplir le dharma au moyen d’une richesse acquise par la justice et la conduite droite. Dans l’autre monde, c’est le dharma seul qui se tient auprès de l’homme pour l’aider.»

धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःone, alone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्याणाम्of men, of human beings
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
सहायःhelper, support
सहायः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Singular
पारलौकिकःbelonging to the next world, otherworldly
पारलौकिकः:
TypeAdjective
Rootपारलौकिक
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Dharma is the only enduring support after death; therefore one should earn wealth through just means and use it to practice and uphold Dharma.

In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Yudhiṣṭhira voices a moral principle: worldly assets are secondary, while Dharma—supported by righteous earning and ethical action—is what accompanies a person beyond this life.