Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
अपरस्मिन् कथायोगे भूय: श्रोष्यसि भारत । एतन्मया महाराज ब्रह्मणो वदत: पुरा
aparasmin kathāyoge bhūyaḥ śroṣyasi bhārata | etan mayā mahārāja brahmaṇo vadataḥ purā ||
Yudhiṣṭhira dit : «Dans un autre contexte de discours, ô Bhārata, tu entendras cela de nouveau. Ô grand roi, jadis j’ai entendu ces mêmes choses de la bouche de Brahmā lui-même, tandis qu’il parlait. Et puisque tu as interrogé, je te les ai rapportées fidèlement, telles que je les ai entendues. Après avoir écouté cela, puisse ton esprit demeurer toujours attaché au dharma.»
युधिछिर उवाच
The verse emphasizes faithful transmission of dharma-teaching: Yudhiṣṭhira claims he is repeating what he once heard from Brahmā, and urges the listener to keep the mind steadily engaged in dharma.
Yudhiṣṭhira concludes or frames a teaching by noting that the same topic will be heard again in another narrative setting, and he authenticates his account by tracing it back to Brahmā’s earlier discourse.