अन्नदानफलं (Anna-dāna-phala) / The Fruit of Food-Giving
भाद्रपदमासकी द्वादशी तिथिको उपवासपूर्वक हृषीकेश नामसे भगवान्की पूजा करनेवाला मनुष्य सौत्रामणि यज्ञका फल पाता और पवित्रात्मा होता है ।।
bhādrapadamāsakī dvādaśī tithau upavāsapūrvakaṃ hṛṣīkeśa-nāmase bhagavataḥ pūjāṃ kurvan manuṣyaḥ sautrāmaṇi-yajñasya phalaṃ prāpnoti ca pavitrātmā bhavati || dvādaśyām āśvine māsi padmanābheti cārcayan go-sahasra-phalaṃ puṇyaṃ prāptuyān nātra saṃśayaḥ ||
Bhīṣma dit : Quiconque, au douzième jour lunaire du mois de Bhādrapada, observe d’abord le jeûne puis adore le Seigneur Bienheureux sous le nom de « Hṛṣīkeśa », obtient le mérite du sacrifice Sautrāmaṇi et se trouve purifié en esprit. De même, au douzième jour du mois d’Āśvina, celui qui vénère le Seigneur comme Padmanābha—en jeûnant jour et nuit—reçoit un fruit sacré égal au don de mille vaches ; il n’y a là aucun doute.
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that disciplined devotion—fasting (upavāsa) joined with worship (pūjā/arcana) of the Lord on specific sacred tithis—yields great spiritual merit and inner purification, comparable to major Vedic sacrifices and large-scale charity.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma enumerates observances (vratas) tied to the Dvādaśī tithi. He specifies the months Bhādrapada and Āśvina and the divine names Hṛṣīkeśa and Padmanābha, stating the corresponding fruits: Sautrāmaṇi-yajña merit and the merit of gifting a thousand cows.