मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
परस्त्रियं नाभिलषेद् वाचाथ मनसापि वा । अनृतं च न भाषेत मातापित्रो: कृतेपि वा
parastriyaṁ nābhilaṣed vā cātha manasāpi vā | anṛtaṁ ca na bhāṣeta mātāpitroḥ kṛte 'pi vā ||
Bhīṣma dit : On ne doit pas désirer la femme d’autrui—ni par la parole, ni même en son esprit. Et l’on ne doit pas proférer le mensonge, pas même pour le bien de sa mère et de son père. L’enseignement souligne la maîtrise intérieure et la vérité comme disciplines fondatrices du dharma, étendant la responsabilité morale de l’acte extérieur jusqu’à l’intention elle-même.
भीष्म उवाच
Two restraints are emphasized: (1) do not covet another’s wife, not even mentally or through suggestive speech; (2) do not speak falsehood, even when motivated by filial loyalty. Dharma requires purity of intention and unwavering commitment to truth.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. This verse is part of Bhīṣma’s ethical counsel, laying down personal conduct rules that govern desire and speech.