मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
रुद्राणां च तथा लोकं ब्रह्मलोक॑ च गच्छति । वह पुरुष भोगसम्पन्न
rudrāṇāṃ ca tathā lokaṃ brahmalokaṃ ca gacchati | sa puruṣaḥ bhogasaṃpannaḥ tejasvī agnike samāna-dīptimān sva-divya-śarīreṇa devatā iva prakāśamānaḥ divyabhāva-yuktaḥ vasūn marudgaṇān sādhyagaṇān aśvinīkumārān rudrān tathā brahmaṇaḥ lokaṃ api gacchati |
Bhīṣma dit qu’un tel homme atteint les mondes des Rudra, et même le monde de Brahmā. Comblé de jouissance et de prospérité, rayonnant et flamboyant comme le feu, resplendissant d’un corps divin tel celui d’un dieu et rempli d’une disposition céleste, il accède aux domaines des Vasu, des cohortes des Marut, des Sādhya, des jumeaux Aśvin, des Rudra, et aussi au monde de Brahmā. L’élan éthique est que la conduite juste et le mérite sacré élèvent la lumière intérieure et mènent à des destinées sublimes parmi les ordres divins.
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that sustained dharmic merit transforms a person into one endowed with spiritual splendor (tejas) and yields exalted posthumous attainments—access to higher divine realms such as Rudraloka and Brahmaloka.
In Bhishma’s instruction to Yudhiṣṭhira in the Anuśāsana Parva, he describes the फल (result) of a praised virtuous practice: the practitioner becomes radiant like fire and is said to reach the worlds of various divine classes—Vasus, Maruts, Sādhyas, Aśvins, Rudras—and even Brahmā’s realm.