मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
सर्वकामगमे दिव्ये कल्पायुतशतं समा: । वह भोगसे सम्पन्न हो अपने तेजसे निर्मल सूर्यकी भाँति प्रकाशित होता है और सुन्दर कान्तिवाली
sarvakāmagame divye kalpāyutaśataṃ samāḥ |
Bhishma dit : Dans ce vimāna divin, qui accorde l’accomplissement de tous les désirs, l’homme de mérite—rayonnant comme le soleil purifié par la force de sa propre splendeur spirituelle—est diverti durant d’immenses étendues de temps. De délicates jeunes femmes célestes, brillantes comme le soleil et parées de vêtements et d’ornements divins, lui procurent un plaisir délicieux pendant des centaines de milliers de kalpas. Le passage présente la jouissance céleste comme le fruit du mérite accumulé, non comme la fin ultime du dharma.
भीष्म उवाच
The verse presents a karmic-ethical principle: extraordinary pleasures and honors in heavenly realms arise as results of puṇya (merit) and tejas (spiritual radiance). Enjoyment is depicted as a consequence of righteous conduct, not as an independent goal.
Bhishma describes a virtuous man ascending to a divine vimāna that fulfills all desires. Shining celestial maidens, adorned with divine attire and ornaments, entertain him for immense cosmic durations measured in kalpas.