आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
दुराचारी पुरुष, जिससे समस्त प्राणी डरते और तिरस्कृत होते हैं, इस संसारमें बड़ी आयु नहीं पाता ।।
tasmāt kuryād ihācāraṃ yadīcched bhūtim ātmanaḥ | api pāpaśarīrasya ācāro hanty alakṣaṇam ||
Bhishma enseigne que l’homme à la conduite mauvaise — craint et méprisé par tous les êtres — n’obtient pas une longue vie en ce monde. C’est pourquoi, si l’on recherche son propre bien et sa prospérité, il faut pratiquer ici la juste conduite. Même chez celui dont le corps semble tout entier imprégné de péché, une bonne conduite disciplinée peut détruire les marques de mauvais augure, en réfrénant les penchants funestes du corps et de l’esprit.
भीष्म उवाच
Right conduct (ācāra) is presented as the practical foundation of dharma: it brings welfare and longevity, and it can even neutralize inauspicious traits in a person burdened by sin by restraining harmful tendencies.
In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma. Here he emphasizes ethical discipline as a transformative force, contrasting the fate of the wicked with the benefits of practicing good conduct.