आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
चतुष्पथ्थं न सेवेत उभे संध्ये तथैव च । दोपहरमें, रातमें, विशेषत:ः आधी रातके समय और दोनों संध्याओंके समय कभी चौराहोंपर न रहे ।।
bhīṣma uvāca | catuṣpathaṃ na seveta ubhe sandhye tathaiva ca | upānahau ca vastraṃ ca dhṛtam anyair na dhārayet |
Bhīṣma dit : On ne doit pas fréquenter les carrefours, surtout aux deux sandhyā, les jonctions du jour (aube et crépuscule). On ne doit pas non plus porter des chaussures ni des vêtements déjà portés par autrui. Ce sont des disciplines de pureté et de retenue, destinées à préserver la conduite et à soutenir le brahmacarya (vie de maîtrise de soi).
भीष्म उवाच
Bhishma teaches practical disciplines of purity and restraint: avoid morally and ritually vulnerable places/times (like crossroads at twilight) and avoid using items worn by others, as part of maintaining śauca (cleanliness) and brahmacarya (self-control).
In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma. This verse is part of a set of behavioral injunctions (ācāra) describing what a disciplined person should avoid in daily life.