Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
आप्तोयमिषु नियतमेकैकस्मिन् दशाददम् । गृष्टीनां क्षीरदात्रीणां रोहिणीनां शतानि च
āpto ’yam iṣu niyatam ekaikasmin daśādadam | gṛṣṭīnāṃ kṣīradātrīṇāṃ rohiṇīnāṃ śatāni ca ||
Bhagīratha dit : «Après avoir observé comme il se doit les vœux et la consécration prescrits pour les sacrifices, je donnai—à chaque fois, à chaque brāhmaṇa—dix vaches ayant vêlé pour la première fois et donnant du lait, ainsi que des centaines de vaches de race Rohiṇī.»
भगीरथ उवाच
That righteous giving (dāna) should be performed in a regulated, lawful manner and directed toward sustaining dharma—here, by supporting brāhmaṇas and sacrificial life with valuable, life-sustaining gifts like milk-yielding cows.
Bhagīratha recounts his past acts of merit: after undertaking sacrificial consecrations and vows, he repeatedly donated to brāhmaṇas sets of ten first-calved, milk-giving cows and additionally hundreds of Rohiṇī-breed cows, presenting his generosity as evidence of dharmic conduct.