Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
सुवर्णस्त्वब्रवीद् वाक््यं मनुं स्वायम्भुवं प्रति । हितार्थ सर्वभूतानां प्रश्न॑ मे वक्तुमहसि
suvarṇas tv abravīd vākyam manuṃ svāyambhuvaṃ prati | hitārthaṃ sarvabhūtānāṃ praśnaṃ me vaktum arhasi ||
Bhishma dit : Suvarṇa s’adressa à Manu Svayambhuva en ces termes : « Pour le bien de tous les êtres, tu dois répondre à une question de ma part. Quelle est donc cette pratique par laquelle on rend un culte aux dieux avec des fleurs ? Comment est-elle entrée en usage ? Quel en est le fruit, et quel en est le juste dessein ? Dis-moi tout cela. »
भीष्म उवाच
The verse frames ritual inquiry as an ethical act: Suvarṇa asks Manu to explain the origin, purpose, and spiritual fruit of worshipping the gods with flowers, explicitly grounding the discussion in the welfare (hita) of all beings.
Within Bhishma’s discourse, a sub-narrative is introduced: Suvarṇa approaches Svayambhuva Manu and requests an authoritative explanation about the practice of floral offerings in divine worship—how it began, what benefits it yields, and how it should be used.