आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
अरिह: खल्वाड्रेयीमुपयेमे सुदेवां नाम । तस्यां पुत्रमजीजनदृक्षम्,अरिहने अंगराजकुमारी सुदेवाके साथ विवाह किया और उसके गर्भसे ऋक्ष नामक पुत्रको जन्म दिया
Vaiśampāyana uvāca: Arihaḥ khalv Āḍreyīm upayeme Sudevāṃ nāma; tasyāṃ putram ajījanad Ṛkṣam.
Vaiśampāyana dit : Ariha épousa Āḍreyī, la princesse nommée Sudevā. D’elle il engendra un fils nommé Ṛkṣa, assurant ainsi la continuité de la lignée royale selon l’ordre légitime.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the dharmic continuity of lineage through lawful marriage and progeny, a recurring ethical frame in the Mahābhārata’s dynastic narratives.
Vaiśampāyana reports a genealogical event: Ariha marries Sudevā (Āḍreyī) and they have a son named Ṛkṣa, marking the next link in the succession.