आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
स खलु कालिड्रीं करम्भां नामोपयेमे | तस्यामस्य जज्ञे देवातिथि:,अक्रोधनने कलिंगदेशकी राजकुमारी करम्भासे विवाह किया। जिसके गर्भसे उनके देवातिथि नामक पुत्रका जन्म हुआ
sa khalu kāliḍrīṃ karambhāṃ nāmopayeme | tasyām asya jajñe devātithiḥ |
Vaiśampāyana dit : Il prit en vérité pour épouse une femme nommée Karambhā, de la lignée des Kāliḍrī. D’elle lui naquit un fils nommé Devātithi.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharmic social order: marriage as the sanctioned means of forming family, and legitimate progeny as the continuation of lineage—key concerns in the Mahābhārata’s dynastic histories.
In the ongoing genealogical account, the narrator states that the man married Karambhā of the Kāliḍrī lineage, and that their son Devātithi was born from this union.