Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Āpava

Vasiṣṭha) and the Vasus: the Kāmadhenu Theft and the Curse (Śaṃtanu–Gaṅgā Saṃvāda

ययातिरुवाच अनिकेतो गृहस्थेषु कामवृत्तेषु संयत: । ग्राम एव वसनू्‌ भिक्षुस्तयो: पूर्वतरं गत:,ययाति बोले--कामवृत्तिवाले गृहस्थोंके बीच ग्राममें ही वास करते हुए भी जो जितेन्द्रिय और गृहरहित संन्यासी है, वही उन दोनों प्रकारके मुनियोंमें पहले ब्रह्मभावको प्राप्त होता है

Yayāti dit : « Le mendiant renonçant, sans demeure et maître de ses sens, fût-il établi au village au milieu des chefs de famille voués au désir, c’est lui qui, des deux, atteint le premier l’état de Brahman. »

ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अनिकेतःhomeless; without a fixed abode
अनिकेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिकेत
FormMasculine, Nominative, Singular
गृहस्थेषुamong householders
गृहस्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृहस्थ
FormMasculine, Locative, Plural
कामवृत्तेषुengaged in desire-driven conduct
कामवृत्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकामवृत्त
FormMasculine, Locative, Plural
संयतःself-restrained
संयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-यम्
FormMasculine, Nominative, Singular
ग्रामेin a village
ग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वसन्dwelling; residing
वसन्:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent (participle), Singular
भिक्षुःmendicant; monk
भिक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootभिक्षु
FormMasculine, Nominative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
पूर्वतरम्earlier; sooner
पूर्वतरम्:
TypeAdjective
Rootपूर्वतर
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone; having attained
गतः:
Karta
TypeAdjective
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular

जटद्टक उवाच