Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Paurava-vaṃśa-kathana (Account of the Paurava Lineage) | महाभारत आदि पर्व अध्याय ८९

प्रभुरग्नि: प्रतपने भूमिरावपने प्रभु: । प्रभु: सूर्य: प्रकाशित्वे सतां चाभ्यागत: प्रभु:,जैसे तपनेकी शक्ति अग्निमें है, बोये हुए बीजको धारण करनेकी शक्ति पृथ्वीमें है, प्रकाशित होनेकी शक्ति सूर्यमें है, इसी प्रकार संतोंपर शासन करनेकी शक्ति केवल अतिथिगमें है

Le feu est souverain dans la puissance de brûler; la terre est souveraine dans la puissance de recevoir et de porter la semence semée; le soleil est souverain dans la puissance d’éclairer. De même, la puissance de dominer même les saints n’appartient qu’à l’Atithi, l’hôte qui se présente.

प्रभुःlord; master; power-holder
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतपनेin burning/heat; in scorching
प्रतपने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतपन
FormNeuter, Locative, Singular
भूमिःearth
भूमिः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
आवपनेin sowing; in the act of sowing
आवपने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआवपन
FormNeuter, Locative, Singular
प्रभुःis master/competent (therein)
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःlord; master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यःsun
सूर्यः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकाशित्वेin shining/illumining; in illumination
प्रकाशित्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रकाशित्व
FormNeuter, Locative, Singular
सताम्of the good/virtuous (people)
सताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यागतःarrived; guest (one who has come)
अभ्यागतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्यागत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःis master/has authority
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

अट्क उवाच