Ādi Parva, Adhyāya 85: Āṣṭaka–Yayāti संवादः
Merit-Exhaustion, Rebirth, and the Critique of Pride
जहाँ घोड़े जुते हुए उत्तम रथों, घोड़ों, हाथियों, पीठकों (पालकियों), गदहों, बकरों, बैलों और शिबिका आदिकी भी गति नहीं है, जहाँ प्रतिदिन नावपर बैठकर ही घूमना फिरना होगा, ऐसे प्रदेशमें तू अपनी संतानोंके साथ चला जायगा और वहाँ तेरे वंशके लोग राजा नहीं, भोज कहलायेंगे
«Il est une contrée où ne parvient la marche ni des meilleurs chars attelés de chevaux, ni des chevaux, ni des éléphants, ni des litières, ni des ânes, ni des chèvres, ni des bœufs, ni même des palanquins. Là, chaque jour, tu devras aller et venir assis dans une barque. Vers ce pays tu partiras avec ta descendance ; et là, les gens de ton lignage ne seront pas appelés “rois”, mais “Bhoja”.»
वैशम्पायन उवाच