ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven
वहस्व भार्या धर्मेण देवयानीं सुमध्यमाम् | अनया सह सम्प्रीतिमतुलां समवाप्लुहि,तुम सुन्दरी देवयानीको धर्मपूर्वक अपनी पत्नी बनाओ और इसके साथ रहकर अतुल सुख एवं प्रसन्नता प्राप्त करो
vahasva bhāryāṃ dharmeṇa devayānīṃ sumadhyamām | anayā saha samprītim atulāṃ samavāpluhi ||
Śukra dit : «Reçois Devayānī — à la taille fine et digne — pour épouse selon le dharma. Vis auprès d’elle, et par cette union atteins une joie sans pareille et un contentement partagé.»
शुक्र उवाच
Marriage and household life should be entered and sustained in accordance with dharma; when a union is formed rightly, it is expected to yield harmony (samprīti) and well-being rather than mere desire or coercion.
Śukra gives an explicit directive and blessing: Devayānī is to be accepted as a lawful wife, and the addressee is urged to live with her so that both may enjoy unsurpassed happiness and mutual satisfaction.