ययाति–देवयानी संवादः
Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent
असुरास्तत्र मां दृष्टवा कस्त्वमित्यभ्यचोदयन् | बृहस्पतिसुतश्चाहं कच इत्यभिविश्रुत:,“वहाँ मुझे देखकर असुरोंने पूछा--“तुम कौन हो?” मैंने कहा--मेरा नाम कच है, मैं बृहस्पतिका पुत्र हूँ
asurās tatra māṃ dṛṣṭvā kastvam ity abhyacodayan | bṛhaspatisutaś cāhaṃ kaca ity abhiviśrutaḥ |
M’ayant aperçu là, les Asura me défièrent : «Qui es-tu ?» Je répondis : «Je suis Kaca, connu de tous comme le fils de Bṛhaspati.»
शुक्र उवाच
The verse highlights straightforward self-disclosure and truthfulness even in a tense, adversarial setting. Ethical clarity—stating who one is without manipulation—becomes a marker of dharmic conduct amid suspicion and rivalry.
In Śukra’s narration of the Kaca episode, the Asuras see an unfamiliar person and interrogate him. Kaca answers directly, identifying himself by name and lineage as Bṛhaspati’s son.