अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति
Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence
सुनिकृष्टा च ते योनि: पुंश्वलीव प्रभाषसे । यदृच्छया कामरागाज्जाता मेनकया हासि,तुम्हारी जाति नीच है। तुम कुलटा-जैसी बातें करती हो। जान पड़ता है, मेनकाने अकस्मात् भोगासक्तिके वशीभूत होकर तुम्हें जन्म दिया है
sunikṛṣṭā ca te yoniḥ puṁśvalīva prabhāṣase | yadṛcchayā kāmarāgāj jātā menakayā asi ||
Ta naissance est de basse condition, et tu parles comme une femme dévergondée. On dirait que Menakā t’a mise au monde par pur hasard, lorsqu’elle fut dominée par la passion du désir.
दुष्यन्त उवाच
The verse highlights an ethical fault: harsh, defamatory speech that attacks a person’s birth and character. In dharma discourse, such speech is a form of adharma—injuring another through words, driven by anger, fear, or self-interest rather than truth and restraint.
Duṣyanta speaks in a scornful, accusatory tone, denigrating the woman’s origin and suggesting she is Menakā’s child born from uncontrolled passion. The line functions as a verbal assault meant to discredit her claim and undermine her social standing.