अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति
Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence
प्रतिपद्य यदा सूनुर्धरणीरेणुगुण्ठित: । पितुराश्लिष्यते5ड्रानि किमस्त्यभ्यधिकं तत:,“जब पुत्र धरतीकी धूलमें सना हुआ पास आता और पिताके अंगोंसे लिपट जाता है, उस समय जो सुख मिलता है, उससे बढ़कर और क्या हो सकता है?
pratipadya yadā sūnur dharaṇī-reṇu-guṇṭhitaḥ | pitur āśliṣyate 'ṅgāni kim asty abhyadhikaṃ tataḥ ||
Duṣyanta dit : «Quand un fils, le corps couvert de la poussière de la terre, s’approche de son père et s’accroche à ses membres dans une étreinte, quelle joie pourrait être plus grande que celle-là ?»
दुष्यन्त उवाच
The verse elevates familial affection—especially the father’s joy in a child’s innocent embrace—as a profound human good, implying that such natural bonds and responsibilities are central to gṛhastha-dharma (householder ethics).
Duṣyanta speaks about the incomparable happiness a father feels when his young son, still dusty from playing on the ground, runs up and hugs him—an image used to emphasize the value of acknowledging and cherishing one’s child.