Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

भार्यावन्त: क्रियावन्त: सभार्या गृहमेधिन: । भार्यावन्त:ः प्रमोदन्ते भार्यावन्त: श्रियान्विता:,“जिनके पत्नी है, वे ही यज्ञ आदि कर्म कर सकते हैं। सपत्नीक पुरुष ही सच्चे गृहस्थ हैं। पत्नीवाले पुरुष सुखी और प्रसन्न रहते हैं तथा जो पत्नीसे युक्त हैं, वे मानो लक्ष्मीसे सम्पन्न हैं (क्योंकि पत्नी ही घरकी लक्ष्मी है)

bhāryāvantaḥ kriyāvantaḥ sabhāryā gṛhamedhinaḥ | bhāryāvantaḥ pramodante bhāryāvantaḥ śriyānvitāḥ ||

Duṣyanta dit : «Ceux qui ont une épouse sont les seuls à pouvoir accomplir les rites prescrits et les devoirs du sacrifice. Seul l’homme uni à son épouse est un véritable maître de maison. Les hommes qui ont une épouse vivent dans la joie et le contentement, et celui qui est pourvu d’une épouse est, pour ainsi dire, pourvu de prospérité—car l’épouse est tenue pour la Lakṣmī même du foyer.»

भार्यावन्तःthose who have wives
भार्यावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootभार्यावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रियावन्तःcapable of performing rites/acts
क्रियावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रियावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
सभार्याःwith (their) wives
सभार्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-भार्या
FormMasculine, Nominative, Plural
गृहमेधिनःhouseholders
गृहमेधिनः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहमेधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भार्यावन्तःthose who have wives
भार्यावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootभार्यावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रमोदन्तेrejoice/are delighted
प्रमोदन्ते:
TypeVerb
Rootप्र√मुद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
भार्यावन्तःthose who have wives
भार्यावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootभार्यावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रियान्विताःendowed with prosperity/fortune
श्रियान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्री-अन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural

दुष्यन्त उवाच

D
Duṣyanta
B
bhāryā (wife)
Ś
śrī (Lakṣmī/prosperity)

Educational Q&A

The verse affirms the dharmic ideal that household life and many Vedic rites are properly fulfilled in partnership: a married man, together with his wife, is considered a complete gṛhastha, capable of sustaining ritual, social order, and prosperity.

Duṣyanta is speaking to emphasize the value and necessity of a wife within gṛhastha life—linking marriage with the ability to perform prescribed duties and with happiness and fortune—thereby framing marital partnership as central to dharma.