वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line
अतीवगुणसम्पन्नमनिर्देश्यं च वर्चसा | महर्षि काश्यपं द्रष्टमथ कण्वं तपोधनम्
atīvaguṇasampannam anirdeśyaṃ ca varcasā | maharṣiṃ kāśyapaṃ dṛṣṭam atha kaṇvaṃ tapodhanam ||
Vaiśampāyana dit : Il vit le grand sage Kāśyapa—surabondamment pourvu de vertus et revêtu d’une splendeur que nul discours ne saurait décrire—et il vit aussi Kaṇva, trésor de puissance ascétique, riche de tapas.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that true eminence is grounded in virtue (guṇa) and ascetic discipline (tapas). Such inner attainment manifests outwardly as an almost indescribable spiritual radiance (varcas), marking the moral and spiritual authority of great sages.
Vaiśampāyana narrates a scene in which revered sages are encountered/seen: first Kāśyapa, described as supremely virtuous and radiant, and then Kaṇva, praised as rich in ascetic power. The narration signals the presence of authoritative spiritual figures within the unfolding story.