वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line
नदीमाश्रमसम्बद्धां दृष्टवा55श्रमपदं तथा । चकाराभिप्रवेशाय मतिं स नृपतिस्तदा,उस मनोहर आश्रम और आश्रमसे सटी हुई नदीको देखकर राजाने उस समय उसमें प्रवेश करनेका विचार किया
nadīm āśrama-sambaddhāṃ dṛṣṭvā āśrama-padaṃ tathā | cakārābhipraveśāya matiṃ sa nṛpatis tadā ||
Vaiśaṃpāyana dit : Voyant le site charmant de l’ermitage et le fleuve attenant à l’āśrama, le roi prit alors la résolution d’y entrer — mû par la révérence due au lieu sacré et par le désir de s’en approcher comme il convient.
वैशम्पायन उवाच
A ruler should approach sacred spaces with deliberate intention and respect; the verse highlights mindful entry into an āśrama as an ethical posture—humility before dharma and the sanctity of ascetic life.
The narrator describes the king seeing a hermitage and the nearby river; impressed by the setting, he decides to enter the āśrama precinct.