मन्त्रिण ऊचु. शृणु राजन् यथास्माकं येन तत् कथितं पुरा । समागतं द्विजेन्द्रस्य पन्नगेन्द्रस्य चाध्वनि,मन्त्री बोले--राजन्! सुनो, विप्रवर काश्यप और नागराज तक्षकका मार्गमें एक- दूसरेके साथ जो समागम हुआ था, उसका समाचार जिसने और जिस प्रकार हमारे सामने बताया था, उसका वर्णन करते हैं। भूपाल! उस वृक्षपर पहलेसे ही कोई मनुष्य लकड़ी लेनेके लिये सूखी डाली खोजता हुआ चढ़ गया था
mantriṇa ūcuḥ | śṛṇu rājan yathāsmākaṃ yena tat kathitaṃ purā | samāgataṃ dvijendrasya pannagendrasya cādhvani |
Les ministres dirent : «Écoute, ô roi, le récit tel qu’il nous fut jadis rapporté : comment, sur la route, le plus éminent des brahmanes et le seigneur des serpents se trouvèrent face à face.»
जनमेजय उवाच
The verse highlights responsible transmission of information in a royal setting: ministers present a report with attention to source and accuracy (“as it was told to us earlier”), reflecting the ethical duty of counsellors and the king’s duty to listen carefully before acting.
Janamejaya’s ministers begin recounting an earlier incident: the encounter on the road between a great Brahmin (dvijendra, in context Kāśyapa) and the serpent-king (pannagendra, in context Takṣaka). This sets up the causal background for later events connected with the snake-related storyline.