Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)
था |] ऋषेस्तस्य तु पुत्रो5भूद् गवि जातो महायशा: । शृज्जी नाम महातेजास्तिग्मवीर्योडतिकोपन:,उन महर्षिके शृंगी नामक एक महातेजस्वी पुत्र था, जिसका जन्म गायके पेटसे हुआ वह महान् यशस्वी, तीव्र शक्तिशाली और अत्यन्त क्रोधी था
ṛṣes tasya tu putro 'bhūd gavi jāto mahāyaśāḥ | śṛṅgī nāma mahātejās tigmavīryo 'tikopanaḥ ||
Janamejaya dit : Ce sage avait un fils, né du ventre d’une vache, renommé et illustre. Son nom était Śṛṅgī (Śṛṅgī), un jeune homme d’un grand éclat, d’une puissance farouche et d’un tempérament prompt à la colère.
जनमेजय उवाच
The verse foregrounds a moral tension central to the epic: spiritual brilliance and ascetic power can be undermined by uncontrolled anger. By highlighting Śṛṅgī’s great tejas alongside his irascibility, the narrative prepares the ethical lesson that wrath, especially when backed by spiritual authority, can lead to disproportionate and harmful outcomes.
Janamejaya is being told about the sage’s son Śṛṅgī—his extraordinary birth (from a cow) and his formidable qualities. This introduction sets up Śṛṅgī’s later role in the story, where his temperament and power become pivotal to subsequent events.