Āstīka’s Commission and Approach to Janamejaya’s Sarpa-satra (आस्तीक-प्रेषणं यज्ञप्रवेशोपक्रमश्च)
श्रुत्वा भवत्सकाशाद्ि पितुर्वत्तमशेषत: । कल्याणं प्रतिपत्स्यामि विपरीतं न जातुचित्,आपलोगोंसे अपने पिताके सम्बन्धमें सारा वृत्तान्त सुनकर ही मुझे शान्ति प्राप्त होगी; अन्यथा मैं कभी शान्त न रह सकूँगा
śrutvā bhavat-sakāśād api pitur vṛttam aśeṣataḥ | kalyāṇaṃ pratipatsyāmi viparītaṃ na jātucit ||
Janamejaya dit : «Ce n’est qu’après vous avoir entendus, pleinement et sans rien omettre, sur tout ce qui concerne mon père, que j’atteindrai la paix et le bien. Sinon, jamais, à aucun moment, je ne pourrai demeurer apaisé.»
जनमेजय उवाच
The verse highlights an ethical commitment to seek complete and truthful knowledge before reaching inner resolution: peace (kalyāṇa) arises from hearing the full account (aśeṣataḥ vṛttam), not from partial reports or assumptions.
King Janamejaya, distressed about what happened to his father, urges the narrator to recount the entire story in full. He states that only such a complete narration will bring him peace; otherwise he will remain unsettled.