Jaradkāru Encounters the Pitṛs
Jaratkāru-Pitṛdarśana
शुंग्युवाच किं मे पित्रा कृतं तस्य राज्ञोअनिष्टं दुरात्मन: । ब्रूहि तत् कृश तत्त्वेन पश्य मे तपसो बलम्,शृंगी बोला--कृश! ठीक-ठीक बताओ. मेरे पिताने उस दुरात्मा राजाका क्या अपराध किया था? फिर मेरी तपस्याका बल देखना
Śṛṅgy uvāca: kiṁ me pitrā kṛtaṁ tasya rājño 'niṣṭaṁ durātmanaḥ? brūhi tat, Kṛśa, tattvena; paśya me tapaso balam.
Śṛṅgī dit : « Kr̥śa, dis-moi exactement la vérité. Qu’a donc fait mon père à ce roi au cœur mauvais—quelle offense a-t-il commise pour lui déplaire ? Parle sans détour. Alors tu verras la puissance de mes austérités. »
कृश उवाच
The verse highlights ethical causality: wrongdoing—especially by a ruler—invites consequences, and truth must be stated plainly. It also shows how ascetic power (tapas) can become morally dangerous when driven by anger rather than discernment.
Śṛṅgī questions Kṛśa about what offense his father committed against a wicked king. He demands an accurate account and declares that the king will soon see the force of his austerities—foreshadowing a punitive act (a curse) arising from perceived injustice.