अध्याय ३४ — एलापत्रस्योपदेशः
Elāpatra’s Counsel on the Nāgas’ Deliverance
सोमस्थानमिदं चेति दर्भास्ते लिलिहुस्तदा । ततो द्विधाकृता जिद्दा: सर्पाणां तेन कर्मणा,फिर यह समझकर कि यहाँ अमृत रखा गया था, इसलिये सम्भव है इसमें उसका कुछ अंश लगा हो, सर्पोने उस समय कुशोंको चाटना शुरू किया। ऐसा करनेसे सर्पोंकी जीभके दो भाग हो गये
somasthānam idaṃ ceti darbhas te lilihus tadā | tato dvidhākṛtā jihvāḥ sarpāṇāṃ tena karmaṇā ||
Śakra dit : «Pensant : “Voici le lieu du Soma”, les serpents se mirent à lécher ces brins d’herbe kuśa, croyant qu’une trace du nectar y avait pu demeurer. Par cet acte même, la langue des serpents se fendit en deux.»
शक्र उवाच