भगवानपि तिम्मांशु: समिद्ध: खाण्डवं तत: । ददाह सह कृष्णाभ्यां जनयञ्जगतो हितम्,उधर प्रज्वलित हुए प्रचण्ड ज्वालाओंवाले भगवान् हुताशनने भी जगत्का हित करनेके लिये भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुनकी सहायतासे खाण्डववनको जला दिया
vaiśampāyana uvāca |
bhagavān api timmāṃśuḥ samiddhaḥ khāṇḍavaṃ tataḥ |
dadāha saha kṛṣṇābhyāṃ janayañ jagato hitam ||
Vaiśampāyana dit : «Alors le bienheureux dieu du Feu, flamboyant avec violence, brûla la forêt de Khāṇḍava avec l’aide de Keśava (Kṛṣṇa) et d’Arjuna, accomplissant ce qui était tenu pour le bien du monde.»
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a key Mahābhārata tension: destructive action can be narrated as dharmically justified when aligned with divine purpose and the claimed welfare of the world. It invites reflection on intention, authority, and the larger consequences used to frame ethical legitimacy.
Agni, blazing intensely, burns the Khāṇḍava forest, and this burning is carried out with the assistance of Kṛṣṇa and Arjuna. The narrator explicitly characterizes the outcome as producing the world’s welfare, signaling the epic’s broader causal and moral framing of the event.