Garuḍa Learns the Cause of Vinatā’s Bondage and the Nāgas Demand Amṛta (Ādi Parva, Adhyāya 23)
भयान्विता नभसि विमानगामिनो विमानिता विपथगतिं प्रयान्ति ते । ऋषे: सुतस्त्वमसि दयावत: प्रभो महात्मन: खगवर कश्यपस्य ह,पक्षिराज! प्रभो! विमानपर चलनेवाले देवता आपके तेजसे तिरस्कृत एवं भयभीत हो आकाशकमें पथ भ्रष्ट हो जाते हैं। आप दयालु महात्मा महर्षि कश्यपके पुत्र हैं
Ô roi des oiseaux, ô Seigneur ! Les dieux qui cheminent sur des vimānas (chars célestes) sont rabaissés et saisis d’effroi par ton éclat, au point de s’égarer dans le ciel. Tu es le fils du grand ṛṣi Kaśyapa, plein de compassion, ô grande âme.
शौनक उवाच