Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

खाण्डवं च वन सर्व पाण्डवो बहुभि: शरै: । आच्छादयदमेयात्मा नीहारेणेव चन्द्रमा:,अमित आत्मबलसे सम्पन्न पाण्डव अर्जुनने बहुत-से बाणोंकी वर्षा करके सारे खाण्डववनको ढँक दिया, जैसे कुहरा चन्द्रमाको ढक देता है

Vaiśampāyana uvāca |

Khāṇḍavaṃ ca vanaṃ sarvaṃ pāṇḍavo bahubhiḥ śaraiḥ |

Ācchādayad ameyātmā nīhāreṇeva candramāḥ ||

Vaiśampāyana dit : Alors le Pāṇḍava — Arjuna, à l’âme incommensurable — recouvrit toute la forêt de Khāṇḍava d’une pluie serrée de flèches innombrables, comme la brume voile la lune. L’image souligne non seulement la maîtrise guerrière, mais aussi le lourd poids moral d’une force qui ferme toute issue et rend l’acte irrévocable au cœur du conflit qui se déploie.

खाण्डवम्Khāṇḍava (forest)
खाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootखाण्डव
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आच्छादयत्covered, concealed
आच्छादयत्:
TypeVerb
Rootआ-छद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अमेयात्माwhose self is immeasurable; of immeasurable might
अमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नीहारेणwith mist/fog
नीहारेण:
Karana
TypeNoun
Rootनीहार
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
चन्द्रमाःthe moon
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Pāṇḍava)
K
Khāṇḍava forest
A
arrows
M
moon
M
mist/fog

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming force can decisively shape outcomes; ethically, it invites reflection on the responsibility that accompanies extraordinary power—especially when actions prevent escape and intensify harm.

Arjuna, described as of immeasurable prowess, releases a massive volley of arrows that blankets the whole Khāṇḍava forest, likened to fog covering the moon—signaling a complete martial enclosure of the scene.