अग्निभय-प्रसङ्गे मन्दपालस्य शोकः
Mandapāla’s Lament amid the Threat of Fire
क्षिप्तं क्षिप्तं रणे चैतत् त्वया माधव शशत्रुषु । हत्वाप्रतिहतं संख्ये पाणिमेष्यति ते पुनः:,“माधव! युद्धमें आप जब-जब इसे शत्रुओंपर चलायेंगे, तब-तब यह उन्हें मारकर और स्वयं किसी अस्त्रसे प्रतिहत न होकर पुनः आपके हाथमें आ जायगा”
kṣiptaṃ kṣiptaṃ raṇe caitat tvayā mādhava śaśatruṣu | hatvāpratihataṃ saṅkhye pāṇim eṣyati te punaḥ ||
Vaiśampāyana dit : « Mādhava, chaque fois que tu lanceras cette arme au combat contre tes ennemis, chaque fois elle les tuera et — sans être frappée ni entamée par aucune arme adverse dans la mêlée — reviendra de nouveau dans ta main. »
वैशम्पायन उवाच