सुभद्राहरणम्
Subhadrā-haraṇa: Arjuna’s Taking of Subhadrā and the Dvārakā Assembly’s Response
सो<नुसृत्य महाबाहुर्धन्वी वर्मी रथी ध्वजी । शरैर्विध्वस्य तांश्नौरानवजित्य च तद् धनम्,ऐसा कहकर महाबाहु अर्जुनने धनुष और कवच धारण करके ध्वजायुक्त रथपर आरूढ़ हो उन चोरोंका पीछा किया और बाणोंसे चोरोंका विनाश करके सारा गोधन जीत लिया
so'nusṛtya mahābāhur dhanvī varmī rathī dhvajī | śarair vidhvasya tāñ chaurān avajitya ca tad dhanam ||
Vaiśampāyana dit : Les ayant poursuivis, Arjuna aux bras puissants—portant l’arc, cuirassé, monté sur un char à l’étendard—mit ces voleurs en pièces de ses flèches et, les ayant vaincus, recouvra ce bien (le troupeau).
वैशम्पायन उवाच