Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gaṅgādvāra-tīrtha, Ulūpī-saṃvāda, and Arjuna’s Dharma-Deliberation (गङ्गाद्वार-तीर्थम्, उलूपी-संवादः)

वैशम्पायन उवाच ततो<ब्रवीद्‌ वासुदेवो गमनं रोचते मम । यथा वा मन्यते राजा द्रुपद: सर्वधर्मवित्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तब वसुदेवनन्दन भगवान्‌ श्रीकृष्णने कहा --'मुझे तो इनका जाना ही ठीक जान पड़ता है अथवा सब धर्मोंके ज्ञाता महाराज द्रुपद जैसा उचित समझें, वैसा किया जाय”

Vaiśampāyana uvāca: tato 'bravīd Vāsudevo gamanaṃ rocate mama | yathā vā manyate rājā Drupadaḥ sarvadharmavit ||

Vaiśampāyana dit : Alors Vāsudeva (Kṛṣṇa) parla : «Pour moi, leur départ paraît juste. Mais qu’il en soit fait selon ce que le roi Drupada—connaisseur de tous les dharmas—jugera être le bon droit.»

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्spoke, said
अब्रवीत्:
Karma
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वासुदेवःVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
गमनम्going, departure
गमनम्:
Karta
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Nominative, Singular
रोचतेis pleasing, seems right
रोचते:
Karma
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
ममto me / of me
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
यथाas, in whatever way
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
मन्यतेthinks, considers
मन्यते:
Karma
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वधर्मवित्knower of all dharmas
सर्वधर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Drupada