Tilottamā, Sunda–Upasunda, and the Pāṇḍava Samaya (Ādi Parva 204)
प्रज्ञावन्ती नरश्रेष्ठावस्मिललोके नराधिप । त्वन्निमित्तमतो नेमौ किंचिज्जिद्यां वदिष्यत:,नरेश्वर! ये दोनों इस लोकमें नरश्रेष्ठ और बुद्धिमान हैं, अतः आपके लिये ये कोई कुटिलतापूर्ण बात नहीं कहेंगे
prajñāvantī naraśreṣṭhāv asmin loke narādhipa | tvannimittam ato nemau kiñcid jidyaṃ vadiṣyataḥ || nareśvara ||
Vidura dit : «Ô roi, ces deux-là sont les meilleurs des hommes et les sages de ce monde. Aussi, pour toi, ils ne diront rien de tortueux ni de trompeur.»
विदुर उवाच
Vidura emphasizes ethical speech in counsel: truly wise and noble persons do not resort to deceit, especially when advising a king; integrity is presented as a mark of genuine wisdom.
Vidura reassures the king that the two men being referred to are both eminent and intelligent, and thus will not speak any guileful or manipulative words in matters concerning the king.