Nārada’s Visit at Indraprastha and Counsel on Concord; Introduction to Sundopasunda–Tilottamā
अथवा द्रुपदो राजा महद्धिर्वित्तसंचयै: । पुत्राश्नास्य प्रलोभ्यन्ताममात्याश्वैव सर्वश:,अथवा धनकी बहुत बड़ी राशि देकर राजा द्रुपद, उनके पुत्र तथा मन्त्रियोंकों सर्वथा प्रलोभनमें डालना चाहिये, जिससे पंचालनरेश कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरको त्याग दें--उन्हें अपने घर और नगरसे निकाल दें, अथवा वे ब्राह्मगणलोग पाण्डवोंके मनमें वहीं रहनेकी रुचि उत्पन्न करें
athavā drupado rājā mahaddhir vittasañcayaiḥ | putrāś cāsya pralobhyantām amātyāś caiva sarvaśaḥ |
Ou bien, que le roi Drupada soit gagné par d’immenses amas de richesses, et que ses fils ainsi que tous ses ministres soient pareillement séduits. Le dessein est de détourner la cour de Pañcāla des Pāṇḍava, afin que Yudhiṣṭhira, fils de Kuntī, soit abandonné et chassé de leur cité et de leur demeure.
दुर्योधन उवाच
The verse highlights an adharma-driven political mindset: using wealth to corrupt judgment and break righteous alliances. It implicitly contrasts material inducement with dharmic duties such as loyalty, protection of guests, and principled governance.
Duryodhana proposes a plan to neutralize the Pāṇḍavas by bribing King Drupada, his sons, and ministers, aiming to make Pañcāla abandon Yudhiṣṭhira and expel the Pāṇḍavas from their refuge.