समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
वनवासं प्रयातेषु पाण्डवेषु महात्मसु । पौरानुगमन चैव धर्मपुत्रस्य धीमत:,जिस समय महात्मा पाण्डव वनवासके लिये यात्रा कर रहे थे, उस समय बहुत-से पुरवासी लोग बुद्धिमान् धर्मराज युधिष्ठिरके पीछे-पीछे चलने लगे
vanavāsaṃ prayāteṣu pāṇḍaveṣu mahātmasu | paurānugamanaṃ caiva dharmaputrasya dhīmataḥ ||
Lorsque les Pāṇḍava, âmes magnanimes, prirent la route de l’exil dans la forêt, nombre de citoyens de la ville suivirent derrière le sage Dharmaputra (Yudhiṣṭhira). La scène met en lumière la fidélité du peuple à une autorité droite et l’attrait éthique du dharma, même face à une souffrance injustement infligée.
राम उवाच
Righteousness (dharma) commands allegiance: when a just leader suffers exile, the people’s impulse to follow reflects moral solidarity and recognition of true legitimacy beyond mere power.
As the Pāṇḍavas depart for forest exile, many city-dwellers accompany and follow Yudhiṣṭhira, showing grief, support, and attachment to the dharmic ruler despite the political injustice that sent him away.