समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
अन्तरे चैव सम्प्राप्ते कलिद्वापरयोरभूत् । समन्तपज्चके युद्ध कुरुपाण्डवसेनयो:,जब कलियुग और द्वापरकी सन्धिका समय आया, तब उसी समन्तपंचवक्षेत्रमें कौरवों और पाण्डवोंकी सेनाओंका परस्पर भीषण युद्ध हुआ
antare caiva samprāpte kali-dvāparayor abhūt | samantapañcake yuddhaṁ kuru-pāṇḍava-senayoḥ ||
Lorsque advint le seuil de passage entre les âges de Dvāpara et de Kali, une bataille farouche et réciproque éclata à Samantapañcaka entre les armées des Kurus et des Pāṇḍavas—événement qui marque le tournant moral de l’époque, où le déclin du dharma se révèle dans la guerre fratricide.
राम उवाच
The verse frames the Kurukṣetra conflict as occurring at a yuga-junction, implying that large-scale violence and the breakdown of kinship duties are symptoms of dharma’s weakening as the world moves toward Kali-yuga.
It states that at the time of transition between Dvāpara and Kali, the Kurus and Pāṇḍavas fought a fierce battle at Samantapañcaka, identifying the place and cosmic timing of the great war.