कुन्ती-युधिष्ठिर-संवादः — Kuntī’s Counsel on Departing for Pāñcāla
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि हिडिम्बवधपर्वणि एकचक्राप्रवेशे व्यासदर्शने पजञ्चपञठ्चाशदधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपरव्वके अन्तर्गत हिडिम्बवधपर्वमें पाण्डवोंका एकचक्रानगरीमें प्रवेश और व्यासयजीका दर्शनविषयक एक सौ पचपनवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi hiḍimbavadhaparvaṇi ekacakrāpraveśe vyāsadarśane pañcapañcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein de l’Ādi Parva, dans la section consacrée à la mise à mort de Hiḍimba, s’achève le cent cinquante-cinquième chapitre, décrivant l’entrée des Pāṇḍava dans la cité d’Ekacakrā et leur rencontre avec Vyāsa. La formule finale souligne le passage du péril à la guidance : l’ennemi surmonté, les héros pénètrent dans un nouvel espace social et reçoivent le conseil et la vision du sage, plaçant leurs actes à venir sous le signe du dharma et d’une conduite avisée.
वैशम्पायन उवाच
The chapter-ending colophon highlights a dharmic pattern: after confronting and removing a harmful force, the protagonists proceed under the guidance of a r̥ṣi. Ethical action is framed not merely as strength, but as strength aligned with wise counsel and social responsibility.
This is the formal closing statement for the chapter. It signals that the narrative has covered the Pāṇḍavas’ entry into Ekacakrā and their audience with Vyāsa, and that the 155th chapter (within the stated parvan context) is complete.