बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्
Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement
अगमच्च वनोद्देशमल्पमूलफलोदकम् | क्र्रपक्षिम॒गं घोरं सायाह्ले भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! वे संध्या होते-होते वनके ऐसे भयंकर प्रदेशमें जा पहुँचे, जहाँ फल-मूल और जलकी बहुत कमी थी। वहाँ क्रूर स्वभाववाले पक्षी और हिंसक पशु रहते थे
agamac ca vanoddeśam alpamūlaphalodakam | krūrapakṣimṛgaṃ ghoraṃ sāyāhle bharatarṣabha ||
Vaiśampāyana dit : Vers le soir, ô taureau parmi les Bharata, ils atteignirent une région effrayante de la forêt, où racines, fruits et eau étaient rares, et où vivaient des oiseaux sauvages et des bêtes de proie.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how scarcity and danger test character: when basic supports (food, water, safety) are lacking, one’s steadiness, prudence, and commitment to right conduct become the true refuge.
As evening approaches, the group being described arrives at a frightening forest region with little food and water, inhabited by fierce birds and wild beasts—setting a tense atmosphere of peril and deprivation.