Previous Verse
Next Verse

Shloka 263

Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)

एवमुक्त: प्रत्युवाच प्रहस्य भरतानिदम्‌ | युधिष्ठिर बोले--ब्रह्मन! आप कृपाचार्यकी अनुमति ले सदा यहीं रहकर भिक्षा प्राप्त करें। उनके यों कहनेपर द्रोणने हँसकर उन भरतवंशी राजकुमारोंसे कहा

evam uktaḥ pratyuvāca prahasya bharatān idam | yudhiṣṭhira uvāca—brahman! āp kṛpācārya-kī anumati le sadā yahīṃ rahkar bhikṣā prāpta kareṃ | unke yoṃ kahne par droṇ ne haṃs kar un bharatavaṃśī rājaputroṃ se kahā |

Quand Yudhiṣṭhira eut parlé ainsi, Droṇa répondit en souriant à ces princes de la lignée de Bharata. Yudhiṣṭhira avait, avec respect, invité le brāhmaṇa à obtenir l’assentiment de Kṛpa et à demeurer là, vivant d’aumônes. À ces mots, Droṇa rit et s’adressa aux princes bharatas : l’instant souligne leur souci de bienséance et d’hospitalité envers un brāhmaṇa-maître, tandis que la réponse amusée de Droṇa laisse deviner une intention plus profonde et l’ouverture de leur formation guerrière.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रहस्यhaving laughed / smiling
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootहस्
Formktvā (absolutive), Parasmaipada
भरतान्the Bharatas (descendants of Bharata)
भरतान्:
Karma
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Accusative, Plural
इदम्this (speech/word)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Droṇa
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
B
Bharata lineage princes (Kauravas/Pāṇḍavas collectively implied)

Educational Q&A

The passage highlights dharmic conduct toward a Brahmin and teacher: seeking proper permission (anumati), offering support through alms (bhikṣā), and maintaining respectful speech. It frames ethical hospitality and institutional propriety within the royal household.

Yudhiṣṭhira respectfully advises the Brahmin (Drona) to obtain Kṛpa’s consent and stay there sustained by alms. In response, Drona smiles and addresses the Bharata princes, signaling that he is about to state his purpose and shape their future training.