Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

सततं स्मानुशोचन्तस्तमेव भरतर्षभम्‌ | पौरजानपदा: सर्वे मृतं स्‍्वमिव बान्धवम्‌,नगर और जनपदके सभी लोग मानो कोई अपना ही भाई-बन्धु मर गया हो, इस प्रकार उन भरतकुलतिलक पाण्डुके लिये निरन्तर शोकमग्न हो गये

satataṁ smānuśocantas tam eva bharatarṣabham | paurajānapadāḥ sarve mṛtaṁ svam iva bāndhavam ||

Tous les citadins et les gens des campagnes, sans cesse en deuil, pleurèrent Pāṇḍu — ce taureau parmi les Bhārata — comme si l’un des leurs, un proche parent, venait de mourir.

सततम्constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
स्मindeed/just (particle, often with past sense)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
अनुशोचन्तःgrieving/lamenṭing
अनुशोचन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-शुच्
Formpresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भरतर्षभम्the bull among the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभम्:
Karma
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Accusative, Singular
पौरजानपदाःtownsmen and countryfolk
पौरजानपदाः:
Karta
TypeNoun
Rootपौर-जानपद
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मृतम्dead
मृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत
Formpast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
स्वम्one's own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
बान्धवम्kinsman/relative
बान्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍu
B
Bharata lineage (Bharatas)
P
Pauras (townspeople)
J
Jānapadas (countryfolk/subjects)