Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 125: Raṅga-pradarśana — Arjuna’s Entry and Astric Demonstration (रङ्गप्रदर्शनम्)

जीवितान्ताय कौरव्य मन्मथस्य वशं गत: । शापजं भयमुत्सृज्य विधिना सम्प्रचोदित:,परंतु उनके मनपर तो कामका वेग सवार था; अतः उन्होंने मृगरूपधारी मुनिसे प्राप्त हुए शापका विचार नहीं किया। कुरुनन्दन जनमेजय! वे कामके वशमें हो गये थे, इसलिये प्रारब्धसे प्रेरित हो शापके भयकी अवहेलना करके स्वयं ही अपने जीवनका अन्त करनेके लिये बलपूर्वक मैथुन करनेकी इच्छा रखकर माद्रीसे लिपट गये

jīvitāntāya kauravya manmathasya vaśaṃ gataḥ | śāpajaṃ bhayam utsṛjya vidhinā sampracoditaḥ ||

Vaiśampāyana dit : «Ô rejeton des Kuru, il était tombé sous l’emprise de Kāma. Rejetant la crainte née de la malédiction et poussé en avant par la contrainte du destin, il agit d’une manière qui le mena au terme de sa propre vie.»

जीवितान्तायfor (his) life’s end / unto death
जीवितान्ताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootजीवितान्त
FormMasculine, Dative, Singular
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्मथस्यof Manmatha (Cupid)
मन्मथस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमन्मथ
FormMasculine, Genitive, Singular
वशम्control, sway
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
गतःgone (into), come under
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
शापजम्arisen from a curse
शापजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशापज
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving cast off, disregarding
उत्सृज्य:
Karma
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
विधिनाby fate/ordainment
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
सम्प्रचोदितःimpelled, urged on
सम्प्रचोदितः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√चुद्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Kuru lineage (Kauravya)
M
Manmatha (Kāma)