Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Adi Parva, Shloka 36

कृपकृपी-जननम्

The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras

अपत्यं धर्मफलदं श्रेष्ठ विन्दन्ति मानवा: । आत्मशुक्रादपि पृथे मनु: स्वायम्भुवोडब्रवीत्‌

Les hommes obtiennent une descendance éminente, dispensatrice du fruit du dharma. Manu Svāyambhuva l’a proclamé : « Ô Pṛthā ! Même sans sa propre semence, un homme peut recevoir un fils excellent par son lien avec un homme supérieur ; et ce fils donne le fruit du dharma. »

अपत्यम्offspring, child
अपत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मफलदम्giving the fruit of dharma
धर्मफलदम्:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मफलद
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रेष्ठम्excellent, best
श्रेष्ठम्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormNeuter, Nominative, Singular
विन्दन्तिfind, obtain
विन्दन्ति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
मानवाःmen, humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
आत्मशुक्रात्from one's own semen/seed
आत्मशुक्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआत्मशुक्र
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पृथेO Prthā (Kuntī)
पृथे:
TypeNoun
Rootपृथु/पृथिवी (पृथा)
FormFeminine, Vocative, Singular
मनुःManu
मनुः:
Karta
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वायम्भुवःSvāyambhuva (self-born, epithet of Manu)
स्वायम्भुवः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वायम्भुव
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच