Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
पूजयध्वं सपत्नीकाः सादरं पुत्रसंयुताः / वैदिकैरेव नियमैर्विविधैर्ब्रह्मचारिणः
pūjayadhvaṃ sapatnīkāḥ sādaraṃ putrasaṃyutāḥ / vaidikaireva niyamairvividhairbrahmacāriṇaḥ
«Rendez le culte avec révérence—avec vos épouses et accompagnés de vos fils—; et que les brahmacārins n’agissent que selon les diverses disciplines et observances védiques.»
Lord Kūrma (Vishnu) instructing in a dharma-teaching dialogue
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily dharma-oriented: it teaches disciplined conduct and reverent honoring of spiritual practitioners; it supports Atman-realization indirectly by emphasizing Vedic niyamas that purify the mind, a prerequisite for higher knowledge.
The verse highlights niyama (observances/restraints) in a Vaidika framework—brahmacarya, regulated conduct, and ritual-ethical discipline—presented as the practical foundation that steadies the seeker for later yogic concentration and insight.
While Shiva is not named here, the instruction reflects the Kurma Purana’s integrative ethos: Vishnu as Kūrma teaches Vedic discipline and reverence that also undergird Shaiva-Pāśupata-style ascetic purity, showing harmony in shared dharma rather than sectarian opposition.