Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

यस्याग्नौ हूयते नित्यं न यस्याग्रं न दीयते / चान्द्रायणं चरेत् सम्यक् तस्यान्नप्राशने द्विजः

yasyāgnau hūyate nityaṃ na yasyāgraṃ na dīyate / cāndrāyaṇaṃ caret samyak tasyānnaprāśane dvijaḥ

Le deux-fois-né ne doit pas prendre la nourriture de celui qui, tout en offrant chaque jour au feu, ne donne pas la première part en offrande. S’il en a mangé, qu’il accomplisse correctement le vœu expiatoire du Cāndrāyaṇa.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
अग्नौin (his) fire
अग्नौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
हूयतेis offered (is poured as oblation)
हूयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद-रूप
नित्यम्always/daily
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
अग्रंthe first portion/first share
अग्रं:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दीयतेis given
दीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
चान्द्रायणम्Cāndrāyaṇa (penance)
चान्द्रायणम्:
Karma (कर्म; object of ‘cared’)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: properly)
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; of that person)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
अन्न-प्राशनेat the eating of food
अन्न-प्राशने:
Adhikaraṇa (अधिकरण; occasion)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + प्राशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (अन्नस्य प्राशनम्)
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-instructions (contextually rooted in Lord Kūrma’s teaching tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

A
Agni
C
Cāndrāyaṇa
D
Dvija

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it frames spiritual life through disciplined dharma—purity in food and offering—seen as a necessary support for higher realization taught elsewhere in the Kurma Purana.

No direct meditation technique is taught; the verse emphasizes preparatory discipline (niyama-like restraint) through proper offering (agra) and expiation (Cāndrāyaṇa), which undergirds Yoga-shāstra practice in the Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis.

It does so indirectly: by prioritizing orthodox dharma (homa, offerings, prāyaścitta) as a shared foundation for devotion and Yoga, consistent with the Kurma Purana’s integrative Shaiva–Vaishnava spiritual framework.